2008-10-23

辨析Responsibility和Accountability

南侨给的解释

英文中有两个词Responsibility 和Accountability,奇怪的是在中文中通常都被翻译成“责任”。其实这两种“责任”的不分,会造成很多问题。粗糙一点说,二者的区分是,前者是职权范围,后者是对结果的责任。很多时候,我们给了一个人responsibility, 却没有运用体制或者道德手段,给予对等的accountability. 责任范围和结果责任的脱节,就造成了在位管事的人不负责,负责的人却不在位不能管事这个局面。我们现在常说问责问责,通常的情况是没有人问,他就不负责任。甚至你去问责的时候,他去问别人的“责”。

没有评论: